Финские имена: история и традиции
В данной статье мы коснемся такой темы, как имена, бытующие среди финнов. Сложность и необычность местного языка приводят к тому, что и финские имена трудночитаемые и понимаемые для русскоязычных. Этим обуславливается тот факт, что среди населения России эти имена не распространены и практически не известны.
История дохристианских имен
В глубокой древности в племенах финнов новорожденного ребенка могли назвать каким угодно словом. Чаще всего они были связаны с тем, что окружало финнов – природой, бытом. Кроме того, к имени обычно прикреплялось прозвище, смысл которого состоял в том, чтобы охарактеризовать человека. К примеру, человека могли называть Йо, то есть ночь, или Кету, что значит лось. Особые приметы, которые были у человека от рождения, также могли стать источником имени. Нередко ребенка могли назвать, к примеру, Рускеа, что переводится как «рыжий». Еще одна область, из которой брались финские имена, это чувства. Например, малыша могли наречь именем Ило, то есть радость, или словом Каиватту, которое является определяемым жадного человека. Среди других похожих имен особо были распространены Лемпи (любовь), Тоиво (надежда) и Хивяри (добро).
Негативные имена
Но порою родители находили причины к тому, чтобы назвать ребенка каким-либо странным, если не страшным именем. Сегодня бы это восприняли острым неприятием, но тогда ребенка вполне могли наречь именем Вихатту, что означает ненавистный. Если ребенок плохо себя вел, его могли так и наречь – Плохой, что по-фински звучит как «Хуоно». Вообще-то подобного рода имена давали чаще всего не из-за нелюбви родителей, а по соображениям магическим. Считалось, что такие имена отводят злые силы. И что, например, девочка, названная Ноитой, то есть ведьмой, будет, напротив, добра, благочестива и воспитана. Со временем, однако, исконному значению имен стали уделять меньше внимания. Это связано с тем, что все чаще детей стали нарекать в честь героев, родственников, авторитетных людей или мифических персонажей. В данном случае на первый план выходила связь ребенка именно с личностью, в честь которой его называют, а не значение имени.
Имена после христианизации
Финские имена с приходом христианства стали выходить постепенно из обихода. Церковники категорически не хотели крестить (а в крещение входит и, в числе прочего, церемония имянаречения) детей древними языческими именами, чтобы не поддерживать связи с дохристианским прошлым. Поэтому вскоре финские имена были заменены на греческие, латинские и еврейские. Но среди местного населения не многие из них пришлись по вкусу. И в итоге образовалась проблема наличия множества тезок среди граждан одного города или деревни. Поэтому в обиход стали включаться вторые и даже третьи имена.
Новая волна
Постепенно иноземные имена подвергались переработке и в итоге приобретали финское звучание, привычное для местных. При этом нередко одно имя давало начало сразу нескольким вариантам. К примеру, еврейское Иоанн со временем трансформировалось в Юхо и Юсси. Библейское имя Иаков превратилось в Яакко и так далее. Финские женские имена изменялись так же, как и мужские. Например, Бригитта превратилась в Пиркко, а Маргарита - в Марьятту. Греческое имя Екатерина трансформировалось в Каарину, а еврейское Магдалина – в Леену. Таким образом появились новые финские имена, которые, хотя и происходили из чуждых культур, все-таки были настолько переработаны, что стали поистине финскими. И на сегодняшний день финны отнюдь не ограничены их выбором, а скорее даже наоборот. В этом сыграл свою роль и процесс реанимации языческой ономастики, который имел место около двухсот лет тому назад. Значение финских имен, укорененных в дохристианском прошлом, сегодня снова очень высоко, потому что, как и многие страны Европы, Финляндия сейчас переживает расцвет неоязычества.
Правила современного имянаречения
В наши дни законодательство Финляндии предполагает, что ребенку могут дать одновременно максимум три имени. Финские женские имена, как и мужские, не могут повторяться у детей из одной семьи. Точнее, одинаковые имена не могут одновременно быть первыми. Сам же список, из которого родители выбирают подходящий вариант, практически ничем не ограничен. Единственное требование заключается в том, чтобы выбранное имя было благозвучно с точки зрения финского языка.
Теперь рассмотрим наиболее популярные финские имена. Мужские варианты: Матти, Пентти, Тимо, Антти, Кари, Эркки. А вот среди женских лидируют Марья, Ритва, Леена, Пиркко, Анна, Туула, Пирьо и Айно.
Именины
Определяя день именин, финны ориентируются не на день памяти святого, как это принято в православной церкви, а на дату, указанную в календаре имен университета Хельсинки. Это связано с тем, что финны в основной своей массе исповедуют лютеранство, в котором культ святых не имеет существенного значения. Поэтому именины хотя и празднуют, воспринимают их не в контексте почтения святого покровителя, а как праздник имени в собственном смысле слова. Оттого, кстати, именины в Финляндии празднуют практически все, даже те, чьи имена никак не отмечены в христианской традиции – их просто включили в календарь и назначили дату.
Похожие статьи
- Президент Финляндии Саули Нийнистё. Выборы президента Финляндии
- Страны Прибалтики: список и население. Независимость стран Прибалтики
- Финно-угорские народы: история и культура. Финно-угорские языки
- Рождество в Финляндии: фото, история, советы туристам
- Морские птицы: названия, описание и фото
- Скандинавские женские имена и их значение
- Как называют Деда Мороза в разных странах мира? История и интересные факты