Что значит вавилонское столпотворение для человечества?

0
0

Как часто вы задумываетесь о фразеологизмах? Существует мнение, что одной из проблем современного общества является отсутствие любознательности, желания узнать что-то новое.

Часто люди, даже не придавая тому значения, используют выражения и словосочетания, смысл которых может совершенно не подходить к контексту. К примеру, знаете ли вы, откуда появилось выражение о семи пятницах на неделе? Семантика необязательности и непостоянства в данном случае кажется очевидной, однако само происхождение данной фразы довольно занимательно. Появилось данное выражение благодаря тому, что именно пятница была днем возвращения долгов и исполнения обязательств. Тот же, кто не был в состоянии заплатить по счетам, просил отсрочки до следующего такого дня. Так и появилась столь расхожая сегодня поговорка.

А, к примеру, обещание послать туда, где зимуют раки? Откуда оно взялось? Все дело в том, что во время крепостного права на Руси считалось вполне естественным отобедать этими вкусными обитателями пресных водоемов. Зимуют же раки, как известно, закапываясь в норки в прибрежных зонах. А вот добывать этих существ для хозяйского обеда приходилось провинившимся крестьянам, которым нужно было долгие часы пребывать в ледяной воде, чтобы отыскать, где именно зимуют раки. Люди потом долго и мучительно болели, что считалось второй частью наказания.

Есть и другое расхожее выражение, о смысле которого мало кто задумывается сегодня: вавилонское столпотворение. Именно о нем и пойдет речь далее.

Как это видится

В русском языке есть очень много слов, имеющих ярко выраженную эмоциональную окраску. Мало кто знает, но довольно существенная часть их изначально имела совершенно иное значение. Слово «столпотворение» как раз входит в их число.

Чаще всего под ним подразумевают большое количество людей, собравшихся практически без цели в одном месте. «Вавилонское столпотворение» в данном случае считается синонимом более привычного слова «толпа».

вавилонское столпотворение происхождение

На первый взгляд это кажется вполне логичным и обоснованным, однако если копнуть глубже, откроется совершенно иная истина. Об этом будет сказано несколько позже.

Географическая привязка

Среди использующих словосочетание «вавилонское столпотворение» встречаются и люди, знакомые с библейской историей, о которой рассказывают даже в школе. Направление мысли в данном случае берется совершенно верно, однако суть изменяется в угоду более привычному значению. В таких случаях люди обращаются ко второй части истории, когда на арену выходит конфликт непонимания представителями рода человеческого друг друга. Напомним, что по легенде бог наказал людей за дерзость, заставив их разговаривать на разных языках.

вавилонское столпотворение

Естественно, в этой ситуации не могло не возникнуть столпотворения в современном значении этого слова. С истиной данное объяснение, впрочем, имеет лишь одну точку пересечения – Вавилон.

Обратимся к словообразованию

Не нужно быть филологом для того, чтобы увидеть два корня во втором слове сочетания «вавилонское столпотворение». В нем совершенно очевидна семантика глагола «творить», из чего возникает вопрос: что именно?

Вспомним еще раз сюжет истории. Жители Вавилона строили башню, высота которой должна была достичь неба. Так люди надеялись приравняться в некотором смысле к самому Всевышнему, за что и были в итоге наказаны. А башня – это и есть тот самый столп, образующий первую половину нашего слова.

Почему столп именно в этом городе?

Фразеологизм «вавилонское столпотворение» куда сложнее, чем это может показаться на первый взгляд. К примеру, до конца так и не ясно, почему действие происходит именно там. По одной из версий, город назван Вавилоном из-за фамилии архитектора – Бабель. Филологи же считают, что выражение «вавилонское столпотворение» происхождение имеет иное – от слова «бабиль», означающее смешение, растерянность и суету. На этом, впрочем, предположения не заканчиваются.

вавилонское столпотворение значение

Словосочетание «вавилонское столпотворение», значение которого мы только что выяснили, согласно некоторым источникам, может восходить к выражению «баб-эль», что в переводе означает «врата бога». Данная версия считается одной из основных, поскольку семантика названия города вполне соответствует сюжету самой истории.

Фразеологизм всего мира

Примечательно, что во многих уголках земного шара существует в разных вариантах фразеологизм «вавилонское столпотворение». Значение его при этом, вне зависимости от формы выражения, практически не меняется.

фразеологизм вавилонское столпотворение

В английском варианте, к примеру, существует довольно расхожая фраза Babylon feeling, означающая замешательство, состояние потерянности и непонимания. В основном словосочетание, конечно, распространено в странах, где основной религией является христианство, поскольку в основе его лежит именно библейский сюжет.