Аварский язык: его структурные особенности и история
Аварский язык относится к кавказской семье языков, а именно к ее аваро-андийской ветви. На нем говорят в Северном Дагестане, а также в некоторых районах Азербайджана и Турции.
В настоящее время аварский является одним из официальных языков Дагестана, его знают около 785 тыс. человек, что делает его одним из самых распространенных на Западном Кавказе. Для сравнения, в 1989-м у аварского языка насчитывалось 535 тыс. носителей, а в 1979 г. – 472 тыс. Очевидно, что количество говорящих на аварском постепенно растет, но одновременно с этим количество людей, для которых родной язык – аварский, уменьшается.
Появление аварской письменности
Исторические свидетельства указывают на то, что в период средневековья (до XIII в.) аварцы вместе с некоторыми другими народами Кавказа (армянами, грузинами) были христианами. Однако с падением Константинополя и фактическим распадом Византии стало постепенно усиливаться влияние Турции на страны Каспийского побережья. Воинственная политика Османской империи привела к тому, что уже к XVI в. большинство народов Кавказа обратилось в ислам.
Поскольку в христианский период у аваров, по всей видимости, не было собственного алфавита, мусульманские миссионеры позаботились о том, чтобы создать для новообращенного народа письменность, позволяющую аварам не только развивать свою культуру, но и читать в оригинале арабские религиозные сочинения. Потому в XVI в. представителям этой нации была предложена письменность на основе арабского алфавита (аджам). Это вызвало широкий культурный резонанс: повысилась грамотность населения, появилась литература на аварском языке, комментарии к «Корану», помогающие аварам лучше понять смысл священного текста мусульман.
Современный аварский алфавит
С середины XIX в. влияние Османской империи ослабевает, зато на политической карте мира важное место начинает занимать Россия. В 1860-х гг. российский военный и ученый П. К. Услар создает для аваров алфавит на основе кириллицы. Однако в связи с тем, что аварский язык имеет сложную звуковую систему, алфавит не приживается.
После Октябрьской революции в 1928 г. аварам, как и другим народам Дагестана, была предложена письменность на основе латиницы. Однако и она просуществовала недолго, потому что противоречила стремлению правительства СССР создать однородную систему графики для всех народов.В 1938 г. на основе русского письма был разработан алфавит, который в значительной степени передает особенности аварского языка, но содержит намного больше букв. Так, в современном аварском алфавите присутствуют все 33 буквы русского алфавита и еще 13 букв, которые обозначают звуки, отсутствующие в русском языке.
Фонетические и структурные особенности аварского языка
Как большинство языков и диалектов Западного Кавказа, аварский язык отличается сложной грамматической системой: имеет переходные (могут иметь при себе объект) и непереходные (употребляются без объекта) глаголы, большое количество падежей (больше десяти), специальные морфемы, маркирующих пол лица, о котором идет речь, категорию числа, рода, типы спряжения, виды склонения и пр.
Фонетическая структура аварского языка также сложна: в языке присутствует большое количество согласных звуков и разнообразие гласных морфем. Эти звуки передаются с помощью нескольких букв (диграфов): буквы | и соответствующей русской буквы. Например: т|егь («цветок»), х|инч| («птица»), г|ачи («коровы»), г|адан («женщина»).
Ударение в аварском языке может падать на любой слог, и потому имеет смыслоразличительную функцию, как и в русском. Например: г|ия’л – Р. п. от слова «овца» («овцы’»), г|и’ял – мн. ч. этого слова («о’вцы»).
Диалекты аварского языка
В современном Дагестане проживает огромное количество народностей, имеющих свои культурные обычаи и традиции. Авары составляют наибольшую по численности этническую группу региона, но языковое пространство этого народа неоднородно.
Аварский язык распадается на девять диалектов, среди которых закатальский, хунзахский, анцухский и др. В XIX в. роль народного языка получает диалект болмац, который был понятен носителям разных аварских говоров. Впоследствии болмац получает статус литературного языка и становится общим для всех авар. Его изучают в дагестанских школах, на нем составляют официальные документы, пишут стихи, издают газеты и журналы.
Литература на аварском языке
Запись аварского фольклора с целью его научного изучения началась с XIX в. Приблизительно с этого же периода стала активно развиваться литература. Дагестанский писатель Расул Гамзатов пишет прозу и стихи на аварском языке, а также исторические поэмы, в основу сюжета которых положены народные легенды авар (например, «Сказание о Хочбаре»).
Писатель и переводчик Магомед Сулейманов перевел на аварский роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин», благодаря чему это произведение в дагестанских школах теперь могут читать не только на русском, но и на родном языке.
Правительство Дагестана поддерживает развитие многонациональной культуры региона. Самая известная газета на аварском языке – («Х|акъикъаТ») «Истина», выходит как в печатном, так и электронном виде.
В связи с развитием интернета получают распространение не только художественные произведения, но и стихи на аварском языке, написанные неизвестными авторами по случаю дня рождения, 8 Марта, Нового года и пр. Это способствует поддержанию интереса к аварскому языку, ведь еще 50 лет назад он был на грани исчезновения.
Изучение аварского языка
Для того чтобы взять урок аварского языка, необязательно ехать в далекий Дагестан. Учителей можно найти через группы в социальных сетях и бюро переводов. Кроме того, в открытом доступе находятся учебники, аварско-русские и русско-аварские словари, пособия по фонетике и синтаксису аварского языка.Похожие статьи
- Аварский каганат: история происхождения, разгром
- Национальности Дагестана: особенности, список и интересные факты
- Дагестанские фамилии и имена. Красивые дагестанские фамилии
- Хазарский каганат - забытый сосед Руси
- Осетины - мусульмане или христиане? Религиозное мировоззрение осетин
- Глагол partir - спряжение
- "Азохен вей": что значит, перевод с иврита на русский. Еврейские выражения