Где собака зарыта: значение, происхождение, примеры
Существуют уникальные средства в языке - фразеологизмы. В. Белинский называл их "физиономией" русского языка. На сегодняшний день лингвистами изучены 1,5 тысячи этих выражений.
Фразеологизмы невероятно разнообразны. Ими пользуются в разговорной и письменной речи. Устойчивые выражения отражают быт, культуру, историю русского народа. Есть и крылатые фразы, которые встречаются во многих языках и не "рождены" ни одной из культур этих стран. Такие фразеологизмы называют интернациональными. Чаще всего они отражают античную культуру (ахиллесова пята, аннибалова клятва и т.д.).
Фразеологизмы - это...
Для определения этого явления употребляют и другие термины: крылатые фразы, афоризмы, идиомы. Последний вариант наиболее близок к истине. Многие отождествляют идиому и фразеологизм. Но если разобраться, это не совсем правильно. Дело в том, что идиома - это один из видов фразеологизма. Он наиболее "сильный" из всех. Его можно назвать "древним" за счёт его раннего формирования. К таким относят, например, "бить баклуши", "тянуть канитель", "кот в мешке", "где собака зарыта" и т.д. Идиомы могут многое рассказать о той эпохе, в которой они появились.
Однако есть и другие виды, к которым относятся, к примеру, "вертеться как белка в колесе", "вставлять палки в колёса", "попадаться на удочку" и пр. Они не требуют такого детального изучения, так как обладают образностью.
Для изучения фразеологизмов, особенно идиом, используются специальные пособия: фразеологические и этимологические словари, различные справочники и энциклопедии.
Под эти термином в лингвистике понимают устойчивые выражения. Когда-то они встречались в речи в своём прямом значении, а вскоре - и в переносном. Сама форма зафиксировалась в языке в своём первоначальном виде. Так и появились фразеологизмы.
Почему отдельные выражения приобрели переносный смысл? Это в природе людей - сравнивать, противопоставлять. Сначала появляется метафора, а затем на её основе - фразеологизм.
Важно отметить, что устойчивое выражение не делится на составные части. Оно передаёт смысл, только будучи целостным. Это отличает его от простых словосочетаний.
Вот, например, фразеологизм "наломать дров", который имеет значение "наделать ошибок". Раньше на Руси дровишки (часто хворост) ломали голыми руками. Так как это делали в спешке, у веточек были обломанные кривые края, что выглядело небрежно.
Мы видим, что сначала выражение употребляли в своём прямом значении. Потом люди перенесли его на другие жизненные ситуации. Так и появился фразеологизм в своём нынешнем смысле.
Значение
Фразеологизм "вот где собака зарыта" используется в современной речи для указания на какую-либо подлинную причину происходящего, на суть вопроса.
Смысл выражения - найти то, что ищешь; раскрыть суть.
По значению "вот где собака зарыта" схож со знаменитой крылатой фразой "Эврика", произнесённой Архимедом. Хотя смысл все же немного разный.
Пример: "Ага! Так вот, где собака зарыта! И как я сразу не догадался?".
Изначально фраза звучала так: "вот, где похоронена собака". Она была переведена с немецкого языка.
Версий о происхождении выражения "вот, где собака зарыта" несколько. Мы познакомим вас с ними далее.
Австрийская история
Легенда гласит, что жил воин, проводивший всю свою жизнь в бою. И была у него любимая собака, которую он везде брал с собой. И вот однажды, будучи в Голландии, воина предостерегла опасность. Собака защитила хозяина, но погибла сама.
Несчастный воин похоронил своего любимого, верного пса, а на могиле возвёл мемориал. Два века стоял этот монумент, вплоть до начала XIX века.
Вскоре им заинтересовались туристы, которые не без помощи местных разыскали памятник собаке. Когда мемориал был найден, прозвучала знаменитая фраза "вот, где собака зарыта", ставшая впоследствии крылатой.
История греков
Лингвисты меньше всего доверяют этой версии происхождения. Однако выражение "где собака зарыта" тоже имеет право на жизнь. Персидский царь Ксеркс собирался напасть на Грецию. У него было преимущество во флоте. Эллины приняли решение сражаться. Перед тем, как дать бой, греки позаботились о близких: на судах они переправили женщин, детей и стариков на остров Саламин.
Среди пожилых людей был Ксантипп, отец знаменитого оратора и полководца Перикла. Была у него собака, которая не смогла смириться с разлукой с хозяином. Она бросилась в воду и поплыла вслед за судном. Выбившись из сил у берегов Саламина, "четвероногая" упала замертво.
Философ и историк Плутарх писал, что собаке поставили мемориал на берегу одного из островов Эллады.
Версия о кладоискателях
Вы наверняка слышали выражение "ни пуха ни пера", которое охотники придумали из суеверного страха. Якобы духи услышат об их просьбе и всё испортят.
По одной из версий такой страх существовал среди кладоискателей.
Чтобы "закодировать" информацию от злых духов, поисковики стали заменять "клад" словом "пёс". Стоял ли какой-то смысл за ним, история умалчивает.
Таким образом, некоторые лингвисты считают, что фразеологизм "вот, где собака зарыта" изначально звучал "вот, где золото зарыто".
Примеры из литературы
Фразеологизмы нужно изучать в контексте. Важно, чтобы тексты были художественными или публицистическими. Так вы сможете проследить значение и заодно повысить свой культурный уровень.
Вот фрагмент из "Града обречённого" братьев Стругацких: "...Фриц небось бы не упустил, ... сразу понял, где собака зарыта".
Это один из героев - немец Фридрих. Здесь фразеологизмом достигается описание характеристики персонажа и образа жителя Германии. Автор показывает умение достигать истины, ответственность, которую часто приписывают немецкой ментальности.
Похожие статьи
- Еврейские фамилии. Еврейские фамилии в России. Распространенные еврейские фамилии
- Восточный гороскоп. Знак Собака
- Бить баклуши, или Маленькие радости жизни
- Лучшие капли от блох и клещей для собак
- Идиома - это интересно!
- Когда щенки открывают глаза после рождения?
- Значение фразеологизма "как белка в колесе": литературный источник и современные реалии